It's hard to sleep on hot nights these days.
「最近は暑くて寝苦しい」
It's too hot to sleep well these days.
「最近は暑すぎて眠れない」
本当に最近は暑くて寝られないですよね。
寝苦しい→よく眠れない not sleep well , hard to sleep
暑すぎて眠れない→ too hot to sleep well
ご参考になさってくださいね。
「最近は暑くて寝苦しい」といのはこのように言えます:
Recently it's so hot (that) I can't sleep well.
Lately it's so hot (that) it's hard to sleep.
「最近」というのはrecentlyやlatelyです。
少しの言い換えで、英語のit's so hot (that) (~暑いほどです)を使っています。
「寝苦しい」は、can't sleep well (上手く眠れない)
または(be) hard to sleep (眠りにくい) となります。