It's hard for anyone to let one's true feelings out.
[誰だって本当の気持ちは素直に言えないもんだよ]は以下のように表す事ができます。
1)It's hard to be completely honest with someone.
=相手に完全に正直になるのは誰にだって難しい=本当の気持ちは素直に言えない
~し辛い、~するのが難しい、はIt is hard to do~を使います。
もちろん「難しい」のDifficultも使えます。
Be honest with someone=素直になる、です。
2)It's hard for anyone to let one's true feelings out.
=誰でも自分の本当の気持ちを表に出すのは大変だ =本当の気持ちは素直に言えない
Let ~ out =~を出す、という意味ですから、Let one's true feelings outで素直な気持ちを出す、という意味。ここのOne'sは、His/ Her/My/Your/Their/Our...など、状況によって変えてください。
I hope it helps :)