I thought about it over and over, and I decided on this present.
I thought about it for a long time...
「悩みに悩んでこれをプレゼントします」というのは、
I thought about it over and over, and I decided on this present.
となります。
「プレセントにする」= decide on a present
「悩みに悩んで」を表すI thought about it over and overとは、「何度も考えていた」というニュアンスです。
また、I thought about it for a long timeなら「長い時間で考えていた」という意味です。
質問者さんへ
だいぶ以前のご質問への回答となり恐縮ですが
少しでも参考として頂けますと幸いです。
お尋ねの、
>I think many time ... でいいんでしょうか?
というご質問ですが、time ですと単なる「時間」ですので、
a time, two times, three times などと、a や -s を付けることで
初めて「回数」という意味を表せます。
ご参考までに・・・
A It took a lot of time to finish this job.
この仕事を終えるのにたくさんの時間がかかった
(a や s がついていないので「時間」)
B I went to the restaurant several times.
そのレストランに何度か行った
(-sがついているので「回数」)
ですので、今回の場合は I thought about this many times ...
「このことについて、何回も考えた」が正しいです。
ただ、既に先の回答者様がアドバイスされているように
over and over などを使われた方が自然な表現です。
・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
質問者さんの英語学習の成功を願っております。
LLD外語学院 学院長 前川 未知雄