世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

悩みに悩んでこれをプレゼントしますって英語でなんて言うの?

いっぱい悩んだ末にこっちに決めました。というニュアンスで言いたいです。I think many time...でいいんでしょうか?
default user icon
ayaka kaiさん
2016/08/02 04:48
date icon
good icon

15

pv icon

17657

回答
  • I thought about it over and over, and I decided on this present.

  • I thought about it for a long time...

「悩みに悩んでこれをプレゼントします」というのは、 I thought about it over and over, and I decided on this present. となります。 「プレセントにする」= decide on a present 「悩みに悩んで」を表すI thought about it over and overとは、「何度も考えていた」というニュアンスです。 また、I thought about it for a long timeなら「長い時間で考えていた」という意味です。
Jaime 英会話講師・翻訳家
回答
  • I thought about this many times ...

質問者さんへ だいぶ以前のご質問への回答となり恐縮ですが 少しでも参考として頂けますと幸いです。 お尋ねの、 >I think many time ... でいいんでしょうか? というご質問ですが、time ですと単なる「時間」ですので、 a time, two times, three times などと、a や -s を付けることで 初めて「回数」という意味を表せます。 ご参考までに・・・ A It took a lot of time to finish this job.  この仕事を終えるのにたくさんの時間がかかった  (a や s がついていないので「時間」) B I went to the restaurant several times.  そのレストランに何度か行った  (-sがついているので「回数」) ですので、今回の場合は I thought about this many times ... 「このことについて、何回も考えた」が正しいです。 ただ、既に先の回答者様がアドバイスされているように over and over などを使われた方が自然な表現です。 ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。 質問者さんの英語学習の成功を願っております。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
good icon

15

pv icon

17657

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:17657

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら