"6月の風に誓う"
6月 - June
風 - wind
誓う - to swear, to vow, to take an oath, to pledge
結婚で誓うときは
- take wedding vows
といいます。だから vow を使うといいと思います。
Vows upon June winds
はどうですか?
To vow upon June winds.
の意味で「6月の風に誓う」の意味に近いと思います。
In June winds, we vow
「6月の風の中で、私たちは誓う」
です。
これは文法的にも自然で、結婚の誓いの言葉としても違和感が少ないです。
In June winds は「6月の風の中で/6月の風に包まれて」という詩的な言い方です。
we vow は「私たちは誓う」で、結婚の誓いのニュアンスに合います。