世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

いつも可愛がってくれてありがとう。って英語でなんて言うの?

女性が男性に対して言う場合どのようにいうのでしょうか?
default user icon
Ruiさん
2021/06/02 00:44
date icon
good icon

4

pv icon

8200

回答
  • Thank you for always being affectionate with her.

  • Thank you for always loving me.

この場合はシチュエーションが複数考えられるので、ただの友達と恋人の設定で考えました。一つ目が親しい友達のシチュエーションです。 最初の言い方は、Thank you for always being affectionate with her. は、彼女をいつも可愛がってくれてありがとう。と言う意味として使われていました。 最初の言い方では、always being affectionate は、いつも可愛がってくれてと言う意味として使われています。with her は、彼女をと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、Thank you for always loving me. は、いつも可愛がってくれてありがとう。と言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、always は、いつもと言う意味として使われていました。loving me は、可愛がってくれてと言う意味として使われています。 お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

4

pv icon

8200

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:8200

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー