「光と風を贈ります」って英語でなんて言うの?

家族写真、ポートレート等の写真台紙の表紙に書く短めの一文を考えています。また具体的に「誰が(贈るのか)」ということは書かない場合どんな書き方がありますか?どうぞよろしくお願いいたします。
manaさん
2021/06/02 10:46

2

80

回答
  • Sending light and atmosphere

  • Giving light and a cool breeze

ご質問ありがとうございます。

「贈る」はsendgiveと言えます。「光」はlightです。でも、「風」は英訳しにくいです。辞書的に訳すとwindとかbreezeになりますが、Mana様が伝えたいのはそういう意味ではないでしょうか。ですから、1番目でatmosphere(雰囲気)に訳しております。

そして、「だれが」を書かなくてもいいと思いますよ!

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー

2

80

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:80

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら