世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

怒りが収まるって英語でなんて言うの?

怒っていた彼の怒りは次第に収まったって言いたいです
default user icon
Miyu 1998さん
2022/07/14 16:31
date icon
good icon

1

pv icon

3502

回答
  • His anger is dissipating little by little.

  • He's gradually cooling down.

ーHis anger is dissipating little by little. 「彼の怒りは次第に収まってきた」 彼の怒りを主語にして言うなら、このように言うことができます。 to dissipate で「放散する・消す」 ーHe's gradually cooling down. 「彼の怒りは次第に冷めてきた」 to cool down で「頭を冷やす・冷静になる」 to cool down を使う場合、anger を主語にすると不自然なので、人を主語にします。 ご参考まで!
回答
  • calm down

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 calm down「冷静になる、落ち着く」 を使って表現しても良いと思います。 例) He was angry a while ago, but finally calmed down. 「彼は少し前怒っていたが、ようやく落ち着いた」 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

1

pv icon

3502

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3502

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら