あいつ何考えてるのかわからない。って英語でなんて言うの?

わけのわからないことばかり言うので友達に相談した。
default user icon
TAKASHIさん
2016/08/02 21:54
date icon
good icon

9

pv icon

6046

回答
  • I don't know what he/she is thinking.

    play icon

  • I have no idea what he/she thinks.

    play icon

「わからない」は、I don't knowが一般的ですが、I have no ideaもよく使われます。
what he/she thinks または what he/she is thinkingで、「彼/彼女が考えてるいること」になります。
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
回答
  • I don't understand what he is talking and thinking about.

    play icon

  • I can't read his mind.

    play icon

  • I don't understand him at all.

    play icon

直訳すれば1番目のようになります。「何を話しているのか、何(について)考えているのか、わからない」という意味になります。

しかし、「読めない」という意味で用いるなら2番目のように「彼の考えている事(マインド)を読むことが出来ない」という表現もできます。

また3番目のように「(私は)彼を(の事を)全く理解できない」という意味で「何考えてるかわからない」というとらえ方もできます。

必ずしも日本語→英語にする、という考え方ではなくて “話す意図が何か” によって表現方法が変わってくると考えてみましょー♪

お役に立てば幸いです☆
回答
  • I don't know what he is thinking.

    play icon

あいつが何考えてるかわからない。

その他
あいつが何言っているのかわからない。
I don't know what he is talking about.
時々なんて言っていいかわからないんだよね。
Sometimes I don't know what to say to him.
good icon

9

pv icon

6046

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:6046

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら