”行政の要請に準ずる”って英語でなんて言うの?
コロナの影響で営業時間が変更することが多いので、営業時間の注釈などに、”行政の要請に準ずる”と言いたいです。
回答
-
"To adhere to the government's requests."
"to adhere to~" 「〜に準ずる」
"to abide by~" も使えます。
"the government'" 「行政」"the authorities" や "the authority" も使えます。
"requests" 「要請」
"the government's requests" 「行政の要請」"the authority's requests" も使えます。