なるべくここに近いところを狙ってって英語でなんて言うの?
ボールなどを当てるターゲットを指差しながら説明するという状況で言う場合です。
回答
-
Aim somewhere here as close as possible.
-
Try to aim here as much as possible.
「なるべくここに近いところを狙って」は英訳すれば、「Aim somewhere here as close as possible.」になります。
英語の自然言い方で最初に「Try to」を付けましょう。これは日本語だと「試してみ」を表します。スポーツの監督などよく使います。
英文は「Try to aim here as much as possible.」になります。
ご参考になれば幸いです。