質問する
ゲストさん
注目
新着回答
後から怒りが込み上げてきたって英語でなんて言うの?
何か酷いことを言われたりされた時に、その時はただショックを受けたり困惑しただけだったけど、その後少し時間が経ってからじわじわと怒りや悲しみが込み上げてくることをどう表現しますか?
Shokoさん
2021/06/05 17:48
3
4525
Teruo Himeno
DMM英会話プロ翻訳家
日本
2021/06/06 11:18
回答
I feel the tide of anger is coming up.
I feel myself starting to get angry.
様々な表現が考えられると思います。 その瞬間ではなく、その後少し時間が経ってから込み上げてくることを表さなければと思います。 I feel the tide of anger is coming up. tideという潮の満ちることを使うことで、ちょっと文学的な表現にしてみました。いかがでしょう? I feel myself starting to get angry. シンプルに、怒りを感じ始めたという表現です。
役に立った
3
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
3
4525
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
泣けてくるって英語でなんて言うの?
前に職場トイレで便座上に○が付いてるの見てショックだったって英語でなんて言うの?
金輪際私の方から連絡することはないので宜しくって英語でなんて言うの?
マスクしないで咳き込む奴を見るとマジでムカつくって英語でなんて言うの?
もうやってられない!!って英語でなんて言うの?
ゲームなんだから楽しく遊びたいんです!って英語でなんて言うの?
ごめん、もう〇〇我慢出来ないやって英語でなんて言うの?
日本の電車は時間に正確だ5分遅れても怒り出すって英語でなんて言うの?
私は彼女ができた事ないのでカップルを見ると殺したくなるって英語でなんて言うの?
いちスタッフの貴様ごときがどうやって責任取れるの?って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
3
PV:
4525
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
73
2
Yuya J. Kato
回答数:
13
3
Kogachi OSAKA
回答数:
6
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Taku
回答数:
310
2
Paul
回答数:
301
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
127
1
Paul
回答数:
16575
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12173
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6908
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら