いい加減な仕事ばかりして話になりません。って英語でなんて言うの?

あまりにも仕事がいい加減な同僚に言いたいです。強めで構いませんが、会社で使いますので社会的に問題ない表現でお願いします。

宜しくお願い致します。
Takaさん
2021/06/05 21:13

0

45

回答
  • Your work is so haphazard, I don't even know what to say to you.

  • All your work is really sloppy, I'm at a loss for words,

ーYour work is so haphazard, I don't even know what to say to you.
「あなた仕事はとてもいい加減で、なんて言っていいかわからない」=「いい加減な仕事ばかりして、話にならない」
haphazard で「いい加減な・場当たり的な」

ーAll your work is really sloppy, I'm at a loss for words.
「あなたの仕事はとてもいい加減で、言葉に困る」=「いい加減な仕事ばかりで、話にならない」
sloppy で「いい加減な・だらしのない」
at a loss で「困って・途方に暮れて」

ご参考まで!

0

45

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:45

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら