世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

きちんと仕事をしないといい加減な会社だと思われるって英語でなんて言うの?

注文の数を間違えない、不足がない、商品を間違えないなど簡単なことをきちんとやらないといい加減な会社だと思われてもう仕事をもらえなくなります
default user icon
hideさん
2023/05/20 23:59
date icon
good icon

0

pv icon

1387

回答
  • "If we don't do our job properly, they'll think we're a lax company."

"If we don't do our job properly, they'll think we're a lax company." "if we don't do~" 「〜をしないと」 "our job" 「仕事」 "properly" 「きちんと」 "they'll think we're ~" 「〜だと思われる」 "a lax company" 「いい加減な会社」 [これも](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/18619/)役に立つかもしれませんので是非クリックしてください。
回答
  • They'll think we're an irresponsible company if we don't do our job properly.

「きちんと仕事をしないといい加減な会社だと思われる」「They'll think we're an irresponsible company if we don't do our job properly.」と言います。この場合の「いい加減」は色んな単語がありますが、「簡単なミスをする」ニュアンスが入っているなら「irresponsible」や「careless」でそのニュアンスを伝えるので適切だと思います。 注文の数を間違えない、不足がない、商品を間違えないなど簡単なことをきちんとやらないといい加減な会社だと思われてもう仕事をもらえなくなります。 We need to do our job properly and not make mistakes like getting the order amounts wrong, or the items wrong, otherwise they'll think we're a careless company and quit ordering from us.
good icon

0

pv icon

1387

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1387

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら