If he was thinking that it was something that is part of my responsibility, I would feel useless.
If he was seeing it as a natural thing for me to do, I would feel in vain.
最初の言い方は、If he was thinking that it was something that is part of my responsibility, I would feel useless. は、してもらって当然と夫が思っていたら、虚しいと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、thinking は、思っていたらと言う意味として使われています。part of my responsibility は、当然と言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、If he was seeing it as a natural thing for me to do, I would feel in vain. は、してもらって当然と夫が思っていたら、虚しいと言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、natural thing は、当然と言う意味として使われていました。in vain は、虚しいと言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^