夫が料理好きだったら良かったのにって英語でなんて言うの?

自分が料理が嫌いで毎日料理することが苦痛なため、友達に「夫が料理好きだったらよかったのにと何度思ったことか…」と言いたいです。
default user icon
yukiさん
2021/11/24 01:10
date icon
good icon

2

pv icon

509

回答
  • I can't count the number of times I wished my husband liked cooking.

    play icon

  • I'm always thinking how nice it would be if my husband enjoyed cooking.

    play icon

ーI can't count the number of times I wished my husband liked cooking.
「夫が料理好きだったら良かったのに、と何度思ったことか」
I can't count the number of times で「数え切れない」=「何度思ったことか」
to like cooking で「料理することが好き」

ーI'm always thinking how nice it would be if my husband enjoyed cooking.
「夫が料理好きだったら良かったのにといつも思う」
how nice it would be if... で「…ならどんなに良かっただろう」
to enjoy cooking で「料理を楽しむ・料理が好き」

ご参考まで!
回答
  • I wish my husband liked cooking.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「夫」=「(my) husband」
「料理」=「cooking」
「好きだったら」=「if (he) liked」
「良かったのに」=「it would be good」

一般的に「良かったのに」=「it would be good」ですが、実は決まり文句の「I wish」はこのような状況ではよく使われます。

後は「liked」の代わりに「enjoyed」も言うことができます。

例文:

There are so many times I thought that I wish my husband enjoyed cooking.
夫が料理好きだったらよかったのにと何度思ったことか…

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • I wish my husband liked cooking...

    play icon

以下のように表現することができます。

I wish my husband liked cooking...
夫が料理好きだったらよかったのに…

I wish ... で「〜だったらよかったのに」を英語で表現することができます。

お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。
good icon

2

pv icon

509

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:509

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら