世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

全てあなたが悪くて、私は全く悪くないって英語でなんて言うの?

事故、ケンカ、別れた原因など、100%と0%とだと言いたい場合の言い方を教えてください
default user icon
mayuさん
2021/06/08 20:53
date icon
good icon

3

pv icon

5594

回答
  • It's all your fault.

  • This is 100% your fault.

ご質問ありがとうございます。 ・It's all your fault. =「これは全てあなたのせいです。」 (例文)It's all your fault. I did nothing wrong. (訳)これは全てあなたのせいです。私は何も間違った事をしていません。 ・This is 100% your fault. =「これは100%あなたのせいです。」 (例文)This is 100% your fault. Please apologize. (訳)これは100%あなたのせいです。謝ってください。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • "It’s 100% your fault, and 0% mine."

"It’s 100% your fault, and 0% mine." がストレートで伝わります。かなり強い言い方で、相手を責めるトーンがはっきり出ます。 数字を使わずに同じ意味を出すなら、 "It’s entirely your fault. I’m not at fault at all." のように、entirely(完全に)と not at all(全く〜ない)をセットにすると「100%と0%」の感じになります。 よくあるポイント: ・fault は「責任・過失」。事故やトラブルに強い単語です。 ・blame は「非難・責め」。ケンカや別れ話でもよく出ますが、感情が強めになります。 ・I did nothing wrong は「私は悪いことを何もしてない」。口語で強いです。
good icon

3

pv icon

5594

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5594

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー