ちょうどです。って英語でなんて言うの?
スーパーで量り売りを頼んだ時に、店員さんが量を測った後、more or less?と聞かれました。
more or less?に対する返答「ちょうどです。」と答える時にはなんと言えばよいのでしょうか?
回答
-
That's about right.
-
That's good.
-
That's perfect.
この場合の「ちょうどです」は色々な言い方ができますので、いくつか挙げてみます。
ーThat's about right.
「そのくらいがちょうどいいです」
ーThat's good.
「それでいいです」
ーThat's perfect.
「それで完璧です」
ーThat should be enough.
「それで十分なはずです」
ご参考まで!
回答
-
That’s perfect, thanks.
1. That’s perfect, thanks.(ちょうどいいです/完璧です)
使いやすくて丁寧です。笑顔でこれを言うと、空気がすごく良いです。
perfect は大げさに聞こえることもありますが、接客では普通に自然です。
例文:
"More or less?"
"That’s perfect, thanks."
「もっと?少なめ?」
「ちょうどです、ありがとうございます。」