ちょうど~した所にあるって英語でなんて言うの?

道を説明していて、「ちょうどこの道を通り抜けた所にあります」や「ちょうどこの坂を下った所にあります」などと言う時です。
RYOさん
2016/05/17 20:30

2

2137

回答
  • Right where~

  • Right at~

「ちょうど」は"right"という風に言います。その後に来る言葉によって"where"か"at"を使います。「〜の所」でしたら"where ~"になります。

It's right where this road ends.
ちょうどこの道が終わる所にある

It's right at the bottom of this hill
ちょうどこの坂の下にある

2

2137

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:2137

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら