I'm not sure if she is inherently timid, or if it's from her parents.
I don't know if she is timid by nature, or if it's from her upbringing.
ご質問ありがとうございます。
「本質的に」をinherentlyに訳したそうですね。1番目の回答ではinherentlyの使い方を提案しています。でも、そういう話ではnature versus nurtureの理論になりますので、最も自然な言葉はinherentlyじゃなくてnatureです。そして、2番目の回答でnatureの使い方を提案しています。
両方の回答文の後半はどっちらでも入れ替えて使えます。
例:I don't know if she is timid by nature, or if it's from her parents.
ご参考いただければ幸いです。