世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

人間の本質って英語でなんて言うの?

彼女の言葉から人間の本質みたいなものを感じた。と言いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2019/07/26 12:15
date icon
good icon

7

pv icon

13897

回答
  • I got a sense of her humanity after hearing what she said.

  • After listening to her comments, I felt the essence of her humanness.

詳しい状況がわかりませんが、次のように言うのはどうでしょうか。 1) I got a sense of her humanity after hearing what she said. 「彼女の言ったことから、彼女の人間性を感じた。」 humanity で「人間性・人の属性」 2) After listening to her comments, I felt the essence of her humanness. 「彼女のコメントを聞いて、彼女の人間の本質を感じた。」 the essence of one's humanness で「人間の本質」を表せますが、ちょっと固い言い方になります。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • human nature

  • What she said revealed human nature.

「人間の本質」はhuman natureが一番素直な訳だと思います。 これを使えば、 「彼女の言葉から人間の本質みたいなものを感じた」というのは、 1つには、 What she said revealed human nature. 「彼女の言ったことは人間の本質を露呈していた」 のように表現できると思います♪ reveal「明らかにする、暴露する」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

7

pv icon

13897

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:13897

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら