人間の本質って英語でなんて言うの?

彼女の言葉から人間の本質みたいなものを感じた。と言いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2019/07/26 12:15
date icon
good icon

5

pv icon

5536

回答
  • I got a sense of her humanity after hearing what she said.

    play icon

  • After listening to her comments, I felt the essence of her humanness.

    play icon

詳しい状況がわかりませんが、次のように言うのはどうでしょうか。

1) I got a sense of her humanity after hearing what she said.
「彼女の言ったことから、彼女の人間性を感じた。」
humanity で「人間性・人の属性」

2) After listening to her comments, I felt the essence of her humanness.
「彼女のコメントを聞いて、彼女の人間の本質を感じた。」
the essence of one's humanness で「人間の本質」を表せますが、ちょっと固い言い方になります。

ご参考になれば幸いです!
good icon

5

pv icon

5536

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5536

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら