It feels like every time I turn around I'm disinfecting my hands.
ーI feel like I disinfect my hands way too often.
「手の消毒しすぎだわ」
to disinfect で「消毒する・殺菌する」
way too often で「あまりに頻繁に」
ーIt feels like every time I turn around I'm disinfecting my hands.
直訳すると「振り向くたびに手の消毒をしている」となり「ひたすら手の消毒をしている」というニュアンスです。
ご参考まで!
"I’ve sanitized my hands way too many times today."
"I’ve sanitized my hands way too many times today."
「今日、手の消毒しすぎたわ。」
way too many times は「何回もやりすぎ」。
お店をハシゴして、入口で毎回…の状況に合います。
短くて、つぶやきっぽい言い方
"I’m over-sanitizing."
「消毒しすぎてるわ。」
I’m overdoing it.(やりすぎてる)と同じノリ。
語感が軽いので「笑」も乗せやすいです。