"The estimated distance and time does not account for rest stops and time spent at observation points."
- "The estimated distance and time does not account for rest stops and time spent at observation points."
"the estimated distance and time" 「約距離と約時間は」
"does not account for~" 「〜含まれません」
"rest stops" 「休憩」
"time spent at observation points" 「見学時間」
"The distance and time are for walking only and do not include sightseeing or breaks."
"The distance and time are for walking only and do not include sightseeing or breaks."
"Walking time and distance only. Stops for sightseeing and breaks are not included."
"The estimated time is based on walking only and doesn’t include time for sightseeing or rest stops."
"Figures shown are for walking only; sightseeing and break time are excluded."
日本語の「歩行のみ」は英語だと walking only / on foot only が定番です。
ウォーキングマップの注意書きなら walking only がいちばん自然で、短く書けます。