You’ve only got that much supply and demand? What a shame.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
前後の文章によって言い方は、いくつか考えられますが、
You’ve only got that much supply and demand? What a shame. と言えます。
また、
Is that all of your supply and demand? That’s pretty sad. としてもよいでしょう。
メモ
shame 恥かしさ、恥ずかしい思い、恥、不名誉
sad 残念な、嘆かわしい
supply and demand 需要と供給
※supply は、『供給』、demand が、『需要』で、日本語と語順が逆になります。
参考になれば幸いです。
"That's all the supply and demand you've got? lol"
"That's all the supply and demand you've got? lol"
"Is that the best your supply and demand can do? "
"So this is your ‘supply and demand’? Weak. lol"
"That’s your supply-and-demand level? Seriously? lol"
"Supply and demand is that low, huh? lol"
英語で煽るときは、直球で「low(低い)」「weak(弱い)」「pathetic(情けない)」みたいな評価語を入れるか、質問の形にして皮肉っぽく言うと煽りになります。