世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

それはケビン・コスナー主演の感動する映画です。って英語でなんて言うの?

とある映画の説明を一言で表す場合に使いたいです。 「〇〇が主演の」「感動する(又は泣ける)映画」の一般的な言い方も知りたいです。 よろしくお願いします。
male user icon
takashi さん
2021/06/12 17:20
date icon
good icon

2

pv icon

4361

回答
  • a movie starring Kevin Costner

  • a touching movie

「〇〇が主演の」 starring ~ が主演の a movie 映画 a movie starring Kevin Costner 「感動する(又は泣ける)映画」 a touching movie touching 感動して(涙が出る)形容詞 他には moving 心を動かされる 形容詞
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • "It’s a touching movie starring Kevin Costner."

"It’s a touching movie starring Kevin Costner." "It’s an emotional movie starring Kevin Costner." "It’s a very moving film starring Kevin Costner."   「それはケビン・コスナー主演の感動する映画です」は英語では It’s a touching movie starring Kevin Costner. のように言うと自然です。 ポイントは starring touching / moving / emotional という言葉です。 starring は映画紹介でとてもよく使われる言葉で、 「〜主演の」 という意味になります。 touching は 「心に触れる」「じんとする」 という意味で、優しい感動を表します。 moving は 「心を動かす」「とても感動的」 という意味で、映画紹介でよく使われる言葉です。 emotional は 「感情に強く訴える」「泣ける」 というニュアンスがあります。
good icon

2

pv icon

4361

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4361

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー