手術は成功しましたって英語でなんて言うの?
彼女は無事手術を乗り越えることができました!と他の友達に報告したいとき。
回答
-
Her surgery went well.
-
Her surgery succeeded.
「[手術](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33999/)が[成功する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34391/)」はgo well, succeedで表現できます。
goは後ろに形容詞が来ると「~になる」
という意味を表します。
go mad(気がおかしくなる)
go flat(パンクする)
go bad(くさる)
なぜかあまり良くない意味が多いのですが・・・
参考になれば幸いです。
回答
-
Her surgery went well.
Her surgery went well.
→彼女の[手術](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33999/)は[うまく行きました](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43892/)。
「手術」は「surgery」、「うまく行く」は「go well」で表しました。
回答は一例ですので、参考程度でお願いします。
ありがとうございました
回答
-
Her surgery went well.
-
The surgery was a success.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
Her surgery went well.
彼女の手術は成功しました。
The surgery was a success.
手術は成功しました。
surgery は「手術」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。