世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

景観から歴史を感じるって英語でなんて言うの?

地元の好きなところを述べるときに「景観から歴史を感じれる」と言いたいです。
default user icon
Taketoさん
2021/06/16 17:12
date icon
good icon

9

pv icon

8965

回答
  • You can feel the history in the landscape.

  • I can feel the history in the scenery.

ご質問ありがとうございます。 「XXを感じる」はfeel xxと言います。「歴史」はhistoryと言いますが、特別な所や事件や時代の歴史はthe historyになります。 「景観」はlandscapeとsceneryと言います。どっちでもいいですが、landscapeの方がよく聞こえる気がします。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • You can feel the history in the scenery.

You can feel the history in the scenery. これは 「景観の中に歴史を感じることができる」 という意味です。 feel the history はとてもよく使う言い方で、 「古い建物がある」 「昔の雰囲気が残っている」 「見た目から歴史の重みが伝わる」 という時に自然です。 例文 You can feel the history in the scenery. 景観から歴史を感じることができます。 I love this town because you can feel the history everywhere. この町は、いたるところに歴史を感じられるので好きです。
good icon

9

pv icon

8965

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:8965

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー