寝起きって英語でなんて言うの?

眠りから覚めてすぐの時のこと。
寝起きに電話がかかってきた時に、
「今寝起きなんだ。」と言いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2018/03/06 19:59
date icon
good icon

35

pv icon

32562

回答
  • Sorry, I just woke up

    play icon

  • Sorry, I just got up

    play icon

  • Sorry, I was asleep

    play icon

この場合、I just woke up 又は I just got up と良く言います。文字通りで言うと I just woke up は「目が覚めたばかり」になります。I just woke upは「起床したばかり」になります。また、頭に謝りの言葉をつけることが多いです。例えば Sorry, I just woke up(ごめん、今寝起きだ)や Sorry, I'm still half-asleep(ごめん、今寝ぼけている)という言い方があります。Half-asleepは寝ぼけているという意味です

ご参考になれば幸いです。
回答
  • I just woke up.

    play icon

  • I just got up.

    play icon

「今寝起きなんだ」は「今起きたばかりだ」
と考えるとスムーズに英語に出来ます。

「起きる」はwake up, get upです。
この文では過去形のwoke up, got upを
使っています。

この文にjustを使うことで、
「今起きたところなんだ」という
ニュアンスが伝わります。

参考になれば幸いです。
good icon

35

pv icon

32562

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:35

  • pv icon

    PV:32562

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら