世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

汗をかいて不快だったのでシャワーを浴びましたって英語でなんて言うの?

暑くなってきたので、汗をかいて不快で(外出後や、寝起きに)すぐにシャワーを浴びてスッキリさせたときに言いたいです。
default user icon
Luneさん
2022/06/27 06:17
date icon
good icon

4

pv icon

2299

回答
  • I was sweating and feeling uncomfortable so I took a shower.

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: I was sweating and feeling uncomfortable so I took a shower. 汗かいて不快だったのでシャワーを浴びました。 feel uncomfortable = 不快に感じる take a shower = シャワーを浴びる ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Because I was sweaty, I decided to take a shower.

  • I took a shower because I was sweating.

ご質問ありがとうございます。 ・「Because I was sweaty, I decided to take a shower.」 =汗びっしょりだったのでシャワーを浴びる事にしました。 (例文)Because I was sweaty, I decided to take a shower after lunch. (訳)昼食の後、汗びっしょりだったのでシャワーを浴びる事にしました。 ・「I took a shower because I was sweating.」 =汗びっしょりだったのでシャワーを浴びました。 便利な単語: sweaty 汗びっしょり shower シャワー お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

4

pv icon

2299

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2299

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら