ーI wonder if my friend will actually go to the moon. What if she can't make it back to earth?
「友達は本当に月に行くのかなあ。地球に戻ってこれなくなったらどうするんだろう?」
What if...? を使って「どうするんだろう?」と表現できます。
What would she do if she couldn't come back to our planet?
「地球に戻ってこれなくなったらどうするんだろう?」
What would she do if ...? を使っても「どうするんだろう?」を表現できます。
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
「どうするんだろう」は英語で「what would happen if...?」や「what would he do if...?」と言います。
主語は「友達」だから、友達の性別によって代名詞の「he」や「she」を使います。
母に言いたい表現だったら、下記の表現になります。
Is your friend really going to the moon? What would happen if she (he) is unable to come home?
Is your friend really going to the moon? What would she (he) do if she (he) is unable to come home?
「友人は本当に月に行くのかな?もし月に行って帰って来れなかったらどうするんだろう。」
ご参考になれば幸いです。