世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

4連休はすぐ終わっちゃったな~って英語でなんて言うの?

「4連休なんてすぐだな~、もっと長くていいのに!」と言うにはどのような表現がありますか?
default user icon
AYUKAさん
2020/07/24 19:03
date icon
good icon

19

pv icon

7617

回答
  • The four-day weekend went by quickly! I wish it was longer.

・four-day weekend=四連休 weekendは「週末」の事です。 (例) My four-day weekend is starting tomorrow and I'm so excited. ・went by quickly=あっという間に過ぎる事 (例) Time went by very quickly because I was focused. ・I wish it was longer.は「もっと長ければいいのにな〜」という意味です。 お役に立てれば幸いです。
回答
  • The four-day break flew by! I could have used a few more days.

・four-day break = 四連休 "Break" は「休み」を意味します。 "Four-day break"を用いると、4連休を指すことができます。 (例) My four-day break starts tomorrow! ・flew by = あっという間に過ぎる事 "Fly by" の形をとりますが、時間が非常に速く感じられたときに用いられます。 (例) The summer just flew by! ・I could have used a few more days. = もっと長くてよかったのにという意味。 "Could have used"は、「使うことができた」という意味ですが、ここでは「もっと長く連休があったらよかった」というニュアンスで使用されています。 これらの表現を参考にしてみてください。
good icon

19

pv icon

7617

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:7617

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら