ちょうどDMM英会話でどこの国が1番治安が悪いのかを話していたのですが、治安が悪いという言い方がわかりませんでした。
英語の表現としては「治安が悪い」より「危険度合いが高い」など、逆の表現を使う場合が多いです。
"dangerous"は危険、危ない
"neighborhood"は住宅地域、近所、エリア、などを表す言葉です。
または"high crime rate"は犯罪率という意味ですので、
"places with high crime rates"は
「犯罪率が高いエリア」という意味合いになります。
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge
英会話講師のKOGACHIです(^o^)/
治安が悪い は、dangerous「危険」で大丈夫です(^^)
なので、
Some areas in ~ are dangerous.
「~のいくつかの地域は危険だ」
と表現すれば良いと思います(^^)
~の位置に国名を入れます。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」