日本の祭りの多くは、豊作を祈願するものです。って英語でなんて言うの?

Caribbean Countriesのカーニバルの話から日本の祭りの話になって、その説明をしようとした一幕。
default user icon
Hiroさん
2021/06/21 21:33
date icon
good icon

1

pv icon

304

回答
  • The many Japanese festivals are prayers for a good harvest.

    play icon

  • The plethora of Japanese festivals are to pray for a bumper crop.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「日本の祭りの多く」はThe many Japanese festivalsとかthe majority of Japanese festivalsとかJapan's many festivalsなどに訳せます。2番目の回答のplethoraはmanyより高級な単語だけです。

「豊作」をgood harvestとかgood cropとかbumper cropとかfortunate harvestなどに訳せます。そして、「祈願する」はpray forと言います。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

304

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:304

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら