世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

日本の祭りの多くは、豊作を祈願するものです。って英語でなんて言うの?

Caribbean Countriesのカーニバルの話から日本の祭りの話になって、その説明をしようとした一幕。
default user icon
Hiroさん
2021/06/21 21:33
date icon
good icon

4

pv icon

7948

回答
  • The many Japanese festivals are prayers for a good harvest.

  • The plethora of Japanese festivals are to pray for a bumper crop.

ご質問ありがとうございます。 「日本の祭りの多く」はThe many Japanese festivalsとかthe majority of Japanese festivalsとかJapan's many festivalsなどに訳せます。2番目の回答のplethoraはmanyより高級な単語だけです。 「豊作」をgood harvestとかgood cropとかbumper cropとかfortunate harvestなどに訳せます。そして、「祈願する」はpray forと言います。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • Many Japanese festivals are held to pray for a good harvest.

■ Many Japanese festivals are held to pray for a good harvest. 「多くの日本の祭りは豊作を祈るために行われます」 ■ A lot of Japanese festivals are meant to pray for a bountiful harvest. 「多くの祭りは豊作を祈願する目的で行われています」 → meant to で「〜する目的」 → bountiful harvest は「実り豊かな収穫」で少し丁寧な表現
good icon

4

pv icon

7948

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:7948

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー