"Does anyone have any news since the last meeting?"
- "Is there any news since the last meeting?"
"Is there any~" 「〜がんばりますか」
"news" 「報告」
"since~" 「〜から」
"the last meeting" 「前回の会議」
- "Does anyone have any news since the last meeting?"
「前回の会議後報告がある方いますか」
「前回の会議以降(since our last meeting)」+「何か起きた・報告することがあるか」
という形で表現します。
■ Has anything come up since our last meeting?
「前回の会議以降、何かありましたか?」
→ come up は「(問題・話題が)出てくる」という意味で、ビジネスでも日常でもよく使われます
■ Is there anything to report since our last meeting?
「前回の会議以降、報告することはありますか?」
→ 少しフォーマルで会議向き