Please tell me different dishes that uses lots of eggplants.
「ナスの大量消費メニュー教えて」は英語で「Please tell me different dishes that uses lots of eggplants.」になります。
まず、「Please tell me」は「教えてください」という意味です。
そして、「different dishes」は「色々な料理」を表します。
最後に「that uses lots of eggplants.」は「ナスの大量を使う」という意味です。
自然な言い方だなるべく内容変わらないように英文を作りました。
ご参考になれば幸いです。
Please tell me recipes that use as many eggplants as possible.
Please tell me recipes that use tons of eggplants.
ご質問ありがとうございます。
「ナス」=「eggplant」
「大量消費できる」=「using as many as possible」
「レシピ」=「recipe」
「教えてください 」=「please tell (me)」
ニュアンスはできるだけ大量のナスを使いたいですので、上記の表現はちょうどいいです。
あと「as many eggplants as possible」の代わりに「a ton of eggplants」=「大量のナス」も使ってもいいです。
ご参考になれば幸いです。