世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「バカな人が好み」って英語でなんて言うの?

この文章のバカのニュアンスは、可愛いバカです。くだけた感じで冗談っぽく、好みの異性のタイプを言う時に。Silly is my taste.でしょうか?お願いします。
female user icon
Shihoさん
2021/06/23 00:18
date icon
good icon

3

pv icon

2281

回答
  • I like a guy with a playful mind.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 Silly は、少しマイルドな意味で『バカ』と表現でき、文章にもよりますが『攻撃的・侮辱的』には聞こえないので、この場合にはよい単語でしょう! 例えば、『可愛げのある面白いこと』をした時に、You are so silly! というように使います。 好みの異性のタイプを言うのであれば、I like a guy with a playful mind. とすると、『遊び心を持つ男性が好き』というように説明できますね! 参考になれば幸いです。
回答
  • I like silly people.

    play icon

「バカな人が好み」 - I like silly people. Silly is my taste. 普通な冗談をしている会話で使えることができます。 - What kind of taste do you have in men/women? ->Silly is my taste // I like silly people. 他: - I like weird (people). - I like funny people. - I'm attracted to idiots. (冗談にいえます)
good icon

3

pv icon

2281

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2281

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら