世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

出張者の来館手続きって英語でなんて言うの?

本社に、出張で来る社員の来館手続きをします(入館証を準備したり)。
default user icon
kyokoさん
2021/06/24 11:08
date icon
good icon

4

pv icon

11769

回答
  • Procedure for visiting business travelers.

ご質問ありがとうございます。 「出張」はbusiness tripとwork tripと言います。そして、「出張者」はbusiness travelerと言えます。 「手続き」はprocedureとprocessと言います。 例文:We are going through the procedure for visiting business travelers.(出張で来る社員の来館手続きをします。) ご参考いただければ幸いです。
回答
  • Visitor check-in for employees on business trips

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Visitor check-in for employees on business trips とすると、「出張者の[来館手続き](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/134767/)」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ visitor 来訪者、訪問者 check-in 手続き、受付 business trip 出張 参考になれば幸いです。
回答
  • Visitor registration for business travelers

Visitor registration for business travelers 『出張者のための来館登録/手続き』 Visitor registration これは、来客や訪問者が建物に入る際に名前や情報を登録する、 いわゆる「来館手続き」や「受付」の行為全般を指します。 business travelers 出張(business trip)で来ている旅行者、つまり「出張者」を指します。
good icon

4

pv icon

11769

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:11769

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー