この番組、誰に向けて作られてるんだろうって英語でなんて言うの?

テレビを見ていて、この番組だれが見るんだろうと思って隣にいる人に、この番組、誰に向けて作られてるんだろう、と言いたかったのですが自然な表現が思いつきませんでした。
default user icon
Tsugumiさん
2021/06/25 08:08
date icon
good icon

3

pv icon

166

回答
  • I wonder what this program targets.

    play icon

  • I wonder what this program is aimed at.

    play icon

"この番組、誰に向けて作られてるんだろう"
I wonder what this program targets.
この番組のターゲットは何?だろう
I wonder what this program is aimed at.
この番組は何を目標としてるんだろう?
~るんだろう I wonder ~
ターゲットとする target 他動詞 目的語 what
~を目的として be aimed at ~
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • Who's the target audience?

    play icon

  • I wonder who the target audience is.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・Who's the target audience?
=「誰に向けて作られているんですか?」
(例文)Who's the target audience? // I'm not too sure but I heard a lot of young adults watch it.
(訳)誰に向けて作られているんですか?//あまりわからないのですが、たくさんの若者が見ていると聞きました。

・I wonder who the target audience is.
=「誰に向けて作られているんでしょう。」
(例文)I wonder who the target audience is.// I think it's popular amongst teenagers.
(訳)誰に向けて作られているんでしょう。//多分ティーネイジャー(13歳から19歳の人々)の間で人気です。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

3

pv icon

166

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:166

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら