ひとりでできるもんって英語でなんて言うの?

子供向けTV番組にあった、子供が頑張る感じの表現を知りたいです。
default user icon
Shigemiさん
2017/08/30 22:25
date icon
good icon

8

pv icon

11071

回答
  • I can do it myself.

    play icon

I can do it myself.
自分でできるもん。

ちょっと強調するのであれば、
I can do it all by myself.
この場合、
"all by" を自慢気に言うのと子供らしさが出ます。

I'm not a baby anymore!
I can do it myself.
もう赤ちゃんじゃないよ!
自分でできるもん。
回答
  • I can do it all by myself.

    play icon

  • I can do it on my own.

    play icon

  • I want to do it alone.

    play icon

3つとも子供っぽい言い回しにしてみました。

全て3歳くらいの子供が腰に手を当てて、
しかめっ面をしながら、お母さんに言う様なイメージです。


I can do it all by myself.
の「オール」を「オーーーーーール」と強調すると更に子供っぽくなります。

ちなみに全ての文章の前に
「Hey, don't help!」など、若干片言で言うと
より子供らしさが増すでしょう。
Ishida R 日英バイリンガル
good icon

8

pv icon

11071

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:11071

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら