世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

今日に関して言えばって英語でなんて言うの?

健康診断にいったのですが、血液検査やレントゲンは数週間後に結果が出るのに対して、身長や体重、血圧等その日結果がわかるものがあるので、 今日出た結果に関して言えば[今日に関して言えば、視力がわるくなったことがとてもショックだった]と言いたい
default user icon
Daiさん
2021/06/25 16:45
date icon
good icon

1

pv icon

5292

回答
  • As for the data of my medical checkup available only for today, I was shocked to find out my eyesight was getting weaker.

  • Speaking of the data of my physical examination available only for today, I was shocked to find out my eyesight was getting weaker.

[今日に関して言えば、視力がわるくなったことがとてもショックだった] ~に関して、as for ~. ~に関して言えば、speaking of ~ 今日わかった診断結果 the data of my medical checkup available only for today 健康診断 medical check, medical checkup, physical examination, health checkなど 視力 eyesight (より)悪くなる、get weak(weaker) ~が解ってショックだった I was shocked to find out that ~ As for the data of my medical checkup available only for today, I was shocked to find out my eyesight was getting weaker. Speaking of the data of my physical examination available only for today, I was shocked to find out my eyesight was getting weaker.
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • :As for today's results, ...

「〜に関して言えば」というニュアンスを伝えるには、as for や speaking of といった表現が役立ちます。 ・As for today's results, I was really shocked that my eyesight had gotten worse. 「今日の結果に関して言えば、視力が悪くなったことに本当にショックを受けました」 As for は「〜について言えば」「〜に関して言えば」という意味で、話題を切り替えたり、特定の事柄に限定して言及したりするときによく使われます。
good icon

1

pv icon

5292

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:5292

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー