人間の夢です。大空を飛びたい。法整備も急がなくては。
It won't be long; すぐでしょう
equipment; 装備
人が軽い装備で飛び回るのも遠くないだろう。
「軽量の装置」は、 lightweight gear や light equipment などが使えます。
英訳1:分詞構文の being を使うと、able to fly wearing ~ をまとめることができ、すっきりします。
not that far in the future で「それほど遠い将来ではない」という意味になります。
英訳2:jetpack は、ジェットパック(上昇するために背中に装着する噴射式器具)のことで、80年代から認識されています。
in the near future は「近い将来」。
英訳3:strapped to は「(ひもで)装着された」という意味です。
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼット英語学校