I won’t go out this weekend. I haven’t had a vaccine yet so I’d better not.
I don’t really want to go out until I’m vaccinated.
身動きがとれない→ 出かけない方がいい、シンプルに行きたくはないという風に表現できると思います^ ^
1)’ この週末は出かけません。まだワクチンを接種していないから出かけない方がいい‘
won’t will not 〜しないでしょう
go out 出かける
yet まだ
I had better not ~しない方がいい
2)’ワクチンを接種するまでどこにも行きたくはない‘
until 〜するまで
I’m vaccinated ワクチン接種する
I can't go out as I haven't gotten a covid vaccine yet.
ご質問ありがとうございます。
表現方法はいくつかありますので、その一例をご紹介しますね。
まず、「まだ〜してないから」というのは現在完了形を使って表現することができます。
I haven't been vaccinated yet, so I can't go out.
「私は、まだコロナワクチンを摂取していないから、外出できません」
または、as「〜なので(理由)」と繋げて
I can't go out as I haven't gotten a covid vaccine yet.
「まだ私はコロナワクチンを摂取していないので、外出しません」
ということもできます。
ご参考になれば幸いです。