質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
話が通じて安心したって英語でなんて言うの?
例えば、英語で何かお願い事や頼み事を説明した時に上手く伝わっているか分からず「Do you know what I'm talking about?」 などと聞いた後に思っていた内容の返答が来たときの安心した気持ちを相手に伝える表現を教えて欲しいです。
ishiさん
2021/06/27 07:52
4
2309
Gerardo
翻訳家
アメリカ合衆国
2021/06/27 22:57
回答
I'm relieved that you got what I said.
I'm relieved that you were able to understand me.
「話が通じて安心した」は英訳すれば、「I'm relieved that you got what I said.」になります。 まず、「I'm relieved」は「安心した」という意味です。その後、「you got what I said」は「(私の)話を通じて」を表します。 別の言い方「I'm relieved that you were able to understand me.」にも言えます。 日本語だと「理解してくれて安心した」という意味です。
役に立った
4
4
2309
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
私は貴方の話でないと聞いて安心したって英語でなんて言うの?
相談したいことはないけど、話を聞いてもらえたら安心って英語でなんて言うの?
何話まで見た?って英語でなんて言うの?
安心できるって英語でなんて言うの?
それを聞いて安心したって英語でなんて言うの?
安心を買うための保険に入っています。って英語でなんて言うの?
安心させるって英語でなんて言うの?
安心感って英語でなんて言うの?
床の水分を雑巾できれいに拭き取りましたって英語でなんて言うの?
安心できたって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
4
PV:
2309
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
101
2
Yuya J. Kato
回答数:
49
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
11
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
Paul
回答数:
407
2
TE
回答数:
300
3
Yuya J. Kato
回答数:
284
Taku
回答数:
280
DMM Eikaiwa K
回答数:
229
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
18740
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8592
Taku
回答数:
7017
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら