あなたのことは何でもわかるよって英語でなんて言うの?

例えば、 親友/恋人/自分の子供 に 何を考えているか 全てお見通し といいたときの表現を教えて下さい。
default user icon
Potatoさん
2021/06/27 16:25
date icon
good icon

0

pv icon

242

回答
  • I can understand everything about you

    play icon

  • I can understand almost anything about her

    play icon

最初の言い方は、I can understand everything about you は、あなたのことは何でもわかるよと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、understand は、わかるよと言う意味として使われていました。everything は、何でもと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、I can understand almost anything about her は、彼女のことは何でもわかるよと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、about her は、彼女のことと言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • I know everything about you!

    play icon

  • I know what you are thinking!

    play icon

ご質問ありがとうございます。

この場合「わかる」というのは、know「知っている」を使って表現することができます。

I know everything about you!
「あなたのことについて、私は全て分かっているよ」

または、

I know what you are thinking!
「あなたが考えていることは分かるよ」

ご参考になれば幸いです。
Michelle N DMM英会話講師
good icon

0

pv icon

242

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:242

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら