面白いものなら何でも聴くよって英語でなんて言うの?
音楽の話になった時に使いたいです。
面白いものならどんなジャンルでも
聴くよという意味です。
回答
-
I listen to all kinds of stuff
I listen to all kinds of stuff
→どんなものでも聴きます
会話ではこれでニュアンスが伝わるのではないかと思います
「all kinds of ~」で「どんな種類の~」となります
「stuff」は「物」とかという意味です
例)
What kind of music do you like?
→どんな曲が好きですか?
I listen to all kinds of music
→いろいろな曲を聴きます
参考になるといいです
ありがとうございました。