他人の視線って英語でなんて言うの?

他人の視線が無いと集中して勉強できないんだよね。って言いたいときはどうしたらよいですか?教室や図書館、カフェ等他人がいる環境では勉強に集中できるけれど、自室だと他人の目がないからついついほかの事をしてしまうという説明をしたいです。
default user icon
Yoshikoさん
2021/06/27 23:56
date icon
good icon

2

pv icon

432

回答
  • other people's presence

    play icon

「他人の視線」はこの場合だと英語で「other people's presence」と言います。「視線」は普段「gaze」や「look」と言いますがカフェや図書館では他人の視線は目立てない限り自分に来ないので「他人の存在」にしました。

教室や図書館、カフェ等他人がいる環境では勉強に集中できるけれど、自室だと他人の目がないからついついほかの事をしてしまう。
I can concentrate in places where there's other people's presence such as classrooms and libraries, but in my own room or places where there's nobody else, I end up thinking about other things.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

432

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:432

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら