ヘルプ

一瞬、目が泳いだけれど、どうしたの?って英語でなんて言うの?

目が泳ぐとは、視線が左右に揺れ動くことです。嘘をついている時など、視線が動くこと、ありますよね。
話している相手の視線が泳ぐと、あれ?何か隠し事とか、不安なことがあるのかなと想像します。
TOMOKOさん
2021/01/23 22:05

2

228

回答
  • You were looking from side to side for a second. Is everything okay?

一瞬、目が泳いだ(視線が左右に揺れ動いた)→You were looking from side to side for a second/ for a moment
side to sideは左右と言う意味として使い、looking from side to sideは左右に視線が揺れ動いたと言う意味になります。

どうしたの?は英語でwhat happened?やwhat's up?になることもありますが、この場合はis everything okay?(大丈夫なの?何か不安があるの?みたい)は一番自然な表現だと思います。何か隠し事とか、不安なことがあるのかなと想像する時によく使う表現だからです。

ご参考になれば幸いです。

2

228

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:228

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら