世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

視線を逸らされた気がするって英語でなんて言うの?

なんか今視線を逸らされたような気がする。
default user icon
Naokoさん
2021/07/24 22:29
date icon
good icon

7

pv icon

4318

回答
  • "I feel like they're avoiding making eye contact with me."

- "I feel like they're avoiding making eye contact with me." "I feel like ~" 「〜気がする」 "they're avoiding making eye contact with me" 「視線を逸らされた」 "avoiding" 「逸らされた」 "making eye contact" 「目と会う」
回答
  • avoid eye contact with

「視線をそらす」はavoid eye contact with ~と表現できます(*^_^*) 例) I avoided eye contact with him. 「私は彼と目線をそらした」 他にも、 make eye contact with ~「~と目線を合わせる」などと言えます。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答
  • I feel like they looked away just now.

「視線を逸らされた気がする」という感覚を英語で表現するには、「I feel like they looked away just now.」が使えます。 「I feel like」は「〜のような気がする」という表現で、自分の感覚や印象を伝えます。「looked away」は「視線を逸らした」を意味し、「just now」は「たった今」という意味です。 この表現の他にも以下のフレーズがあります。 ・It seemed like they avoided eye contact with me. 私と目を合わせるのを避けたように感じた。
good icon

7

pv icon

4318

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:4318

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー