交通費を計算したいので、区間を教えて、って英語でなんて言うの?

相手に交通費を支払いたいので、料金の計算をするために、利用する予定の電車の駅名(どこで乗っどこで降りるか)を教えて欲しいです。
default user icon
Sumomoさん
2021/06/28 15:08
date icon
good icon

1

pv icon

231

回答
  • Please tell me the train section so I can calculate the transportation fees.

    play icon

  • Please tell me the train station names where you plan to get on and off so I can calculate the transportation fees.

    play icon

「交通費を計算したいので、区間を教えて」は英訳すれば、「Please tell me the train section so I can calculate the transportation fees.」になります。
もしかして、「train section」と言っても、通じられない可能性ありますので、下記の英文の方が使ってみてください。

「Please tell me the train station names where you plan to get on and off so I can calculate the transportation fees.」

「train station names where you plan to get on and off」(利用する予定の電車の駅名、どこで乗っどこで降りるか)という部分は分かりやすいなので、通じられるはずです。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Tell me the routes you used so I can calculate the transit fare.

    play icon

「交通費を計算したいので、区間を教えて」は英語で「Tell me the routes you used so I can calculate the transit fare.」と言います。交通費を計算する時は大体電車ですので「routes」より「trains」でも伝わると思います。

高橋さんは交通費を計算したいと聞きましたので、後でメールで区間を教えてください。
I heard that Mr. Takahashi wants to calculate your transit fare, so email him the routes you used.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

231

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:231

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら