世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

マットを置く部分がすのこになってて湿気が溜まらないって英語でなんて言うの?

このベッドはマットを置く部分が木製のすのこになっているので湿気が溜まらない。
default user icon
Naokoさん
2021/06/29 20:45
date icon
good icon

2

pv icon

4562

回答
  • The part you put the mattress on is sunoko so it doesn’t accumulate moisture.

マットを置く部分がすのこになってて湿気が溜まらない。 - The part you put the mattress on is sunoko so it doesn’t accumulate moisture. このベッドはマットを置く部分が木製のすのこになっているので湿気が溜まらない。 - The bed has a wooden sunoko part where you put the mattress on so it doesn’t accumulate moisture.
回答
  • The bed has wooden slats, so it prevents moisture buildup.

The bed has wooden slats, so it prevents moisture buildup. 『そのベッドは木製のスラッツ(すのこ)があるので、湿気の蓄積を防ぎます。』 slats(スラッツ)は複数形で「すのこ状の板」を意味します。 moisture buildup は「湿気の蓄積」や「湿気が溜まること」を意味します。buildup は「蓄積」や「堆積」といった意味です。
good icon

2

pv icon

4562

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4562

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー